10 Şubat 2012 Cuma
sevgili Tanrım, gəl də sevgililər günündə bu sevdiğini umusuq eləmə.....
deyirəm gəl əyri oturaq, düz danışaq... sevgili tanrım... öz aramızdı mən belə, çoxu haftasonlarını da çalışıram!
bu üzü ağ olmuş Qara Bulutlar niyə həftə sonlarını çalışmırlar????? varlılar tayfasındanlarmı?
həftə içi qar, həftə sonu günəş! həftə içi işdən çatdıyanlar, gecə yorqun argın gəlib evdə cik düşənlər, mənim kimin! çalışmadıqları! həftə sonlarını qarda yol getmək istərlərsə neynəsinlər? kimi görsünlər?
deyirəm öz aramızdı genə, 30 ildir bu günü məni saymadın :) barı bu il bir göz at, yandan yandan gizlince, pusqudan baxsan da yetər çoxunu istəmədim diyəcəm, ancaq yalandı... axacaqsansa bu 30 ilin acığına barı düzgün 4 gözlü bax :P
düz dörd ay oldu günəş çıxana çıxıb, geceleyin itlər də yatdıktan spnra dönürəm, biraz da üzün mənə sarı gülsün nolar? umarım unudulmamışımdır... elə deyil çox da pis uşaq olmuyum. qar dedim, yolladın :) yaşa.
ama elə bu qarla qalma da, bir iki dənə ayrı istəklərim də göndərildi onları da ayarlamaq sənin için qolay , mən ölüm gözümü yolda qoyma.
daha çox yazışanmıyacam, bilirsən da sənlə yazışmağa belə zamanım olmur daha! çörək daşdan çıxır canım.
kimsə daşsız qalmasın!
yazdığım, pozduğum, çizdiğim, oxuduğum, dağa daşa dırmaşdığım, sularda üzdüğüm, maşın sürərək çılgınca mahnı söylədiğim, doğa da əyləndiğim... günlər oyyyyyyyyyyyyyy
danışarıq :) indilik bu yaz bi qırağa qalsın, gerisi də gələcək :P
20 Aralık 2011 Salı
Çillə Gecəsi - Çillə Axşamı - Çillə Bayramı ( Çille Gecesi - Çille Akşamı - Çille Bayramı )
Çille Akşamı ve Çille Gecesi
İran Türkleri'nin qutsal bayramlarından olan, yılın önemli günlerinden biri, güz mevsiminin son akşamıdır. Halk arası ona Çille gecesi denilir. Bu gecenin sabahı Kış mevsiminin ilk günüdür. Yılın en uzun gecesi olan 21 Aralıkda güneş oğlak dönencesinde döner. Yerin kuzey bölgesinde ısının en düşük seviyede olduğu cağdır. mevsimin bu ilk iki ayına "büyük Çille" ve "küçük Çille" denir. 21 Aralıkda başlayan Büyük Çille 40 gün ve Küçük Çille 20 gün sürer. 20 günlük Küçük Çillede hava ayaz ve çok soğuk olur.
Büyük Çillenin başladığı günün önceki akşamı, yılın en uzun gecesi Bayram yapılır. Her bölgenin iklim ve imkanlarına göre güz mevsiminin son günlerine kadar bulundurulabilen meyvelerden sofra kurulur. Kuru ve yaş meyvelerin yanında tatlı, pasta, çörek... De sofrada yer alır. Çille gecesinde karpuz sofranın en baş meyvesi sayılır.
Bunların yanında Çille akşamının kendine özgü ritüelleri var:
Nişanlı kızların ve yeni gelinlere kaynana, kaynata ve diğer birinci derece yakınları tarafından hediyeler gönderilir . Bu hediyelere "Çillelik" denilir.
Çillelik hava kararmadan hazırlanıp gönderilir.
Çille payı yedi tabağa konulur. Bu tabaklara da "Çille tabağı" denir. Tabaklar itina ile hazırlanır ve üzerleri Ak ( beyaz ) ve ya Al ( kırmızı ) şal ile örtülür. Tabakların birine Karpuz, birine Kavun, birine Nar, birine kırmızı Elma, birine Armut, birine Un ve Düğü ( pirinç ) birine parça Kumaşlar, birine giyisi elbiseler, birine de Altın la Gümüş konulur.
kızın ve ya gelinin anne ve babası hediye getirenleri önlerinde Üzerlik yakarak karşılarlar ve hediyeleri saygı ile alıp konak odasına dizerler.
Hediyeleri getirenlere para, yün çorap gibi hediyeler verilir. Kız ve oğlan tarafları birlikte şenlik yaparlar. Getirilen hediyelerden, ertesi sabah konu komşuya pay gönderilir .
Çille Gecesi ayrıca düğü pilavı pişirilir. Pişirilin bu pilavın çileler süresice mutluluk getireceğine inanılır . Gece boyunca Türküler okunulur, kos kosa, şans tutma, kapı dinleme gibi geleneksel köy oyunları oynanır.
Dedeler, Nineler çocuklara masallar, hikayeler anlatır, bilmeceler, bulmacalar söylerler .....
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
HAPPY CHILLE---------------------------------------------------------------------------
Cilleniz Kutlu olsun
yularıdakı Yazı İran Türkleri (Dr. Ali Kafkasyalı) kitabından tutulupdur.
Eski yazılardan refrance olarak :
Ustad Mənzurinin Çillə haqqında və bu adın hardan gəlməsinə görə sözlərini çalışdım türcəyə çevirəm sizinlə paylaşam.
Artıq kiçik çillə daxil olub. Qədim türklər qış fəslini 3 yerə bölürdülər. Böyük çillə 40 gün, kiçik çillə 20 gün və bundan sonra 30 günlük boz ay gəlir. Daha mülayim olan böyük çillədən fərqli olaraq kiçik çillədə havalar sərt şaxtalarla müşahidə olunur. Həmişə sərt soyuğuna görə kiçik çillə mifologiyada amansız, həyatı donduran, qorxulu bir qüvvə kimi təsvir olunur. Yaşı min illərə çatan bu mərasim həm də insanları qışda keçən mülayim havaya aldanmamağa çağırır.
Artıq kiçik çillə sərt üzünü göstərir. Soyuğu, qar-çovğunu ilə. Ancaq el arasında deyildiyi kimi, üzü yaza gedən qışdan qorxmağa dəyməz.
Chille ( Chelle) Çille Gecesi , Çillə Gecəsi چیلله گجسی شب چلله
İran Türkleri'nin qutsal bayramlarından olan, yılın önemli günlerinden biri, güz mevsiminin son akşamıdır. Halk arası ona Çille gecesi denilir. Bu gecenin sabahı Kış mevsiminin ilk günüdür. Yılın en uzun gecesi olan 21 Aralıkda güneş oğlak dönencesinde döner. Yerin kuzey bölgesinde ısının en düşük seviyede olduğu cağdır. mevsimin bu ilk iki ayına "büyük Çille" ve "küçük Çille" denir. 21 Aralıkda başlayan Büyük Çille 40 gün ve Küçük Çille 20 gün sürer. 20 günlük Küçük Çillede hava ayaz ve çok soğuk olur.
Büyük Çillenin başladığı günün önceki akşamı, yılın en uzun gecesi Bayram yapılır. Her bölgenin iklim ve imkanlarına göre güz mevsiminin son günlerine kadar bulundurulabilen meyvelerden sofra kurulur. Kuru ve yaş meyvelerin yanında tatlı, pasta, çörek... De sofrada yer alır. Çille gecesinde karpuz sofranın en baş meyvesi sayılır.
Bunların yanında Çille akşamının kendine özgü ritüelleri var:
Nişanlı kızların ve yeni gelinlere kaynana, kaynata ve diğer birinci derece yakınları tarafından hediyeler gönderilir . Bu hediyelere "Çillelik" denilir.
Çillelik hava kararmadan hazırlanıp gönderilir.
Çille payı yedi tabağa konulur. Bu tabaklara da "Çille tabağı" denir. Tabaklar itina ile hazırlanır ve üzerleri Ak ( beyaz ) ve ya Al ( kırmızı ) şal ile örtülür. Tabakların birine Karpuz, birine Kavun, birine Nar, birine kırmızı Elma, birine Armut, birine Un ve Düğü ( pirinç ) birine parça Kumaşlar, birine giyisi elbiseler, birine de Altın la Gümüş konulur.
kızın ve ya gelinin anne ve babası hediye getirenleri önlerinde Üzerlik yakarak karşılarlar ve hediyeleri saygı ile alıp konak odasına dizerler.
Hediyeleri getirenlere para, yün çorap gibi hediyeler verilir. Kız ve oğlan tarafları birlikte şenlik yaparlar. Getirilen hediyelerden, ertesi sabah konu komşuya pay gönderilir .
Çille Gecesi ayrıca düğü pilavı pişirilir. Pişirilin bu pilavın çileler süresice mutluluk getireceğine inanılır . Gece boyunca Türküler okunulur, kos kosa, şans tutma, kapı dinleme gibi geleneksel köy oyunları oynanır.
Dedeler, Nineler çocuklara masallar, hikayeler anlatır, bilmeceler, bulmacalar söylerler .....
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Known as one of the sacred fiesta’s of Turks, and one of the important days of the year, its last night of the fall(güz) season. Among people its named as “Chille(çille) Night” (( Chille in Turkish means bowstring. Here it refers to longest shape of bowstring in bow when throwing the arrow))
after this night its morning of first day of winter. At 21st of December Sun is in Capricorn Constellation.
after this night its morning of first day of winter. At 21st of December Sun is in Capricorn Constellation.
In this time of the year heat is also in its lowest level in northern part of the earth.
in first two month of this season's there is " Great Chille" and "small Chille" periods.
Great Chille starting from 21st of December lasts for 40 days and small Chille lasts for 20 days starting from just after Great Chille. The weather is very cold and frosty in these 20-days of Small Chille.
in first two month of this season's there is " Great Chille" and "small Chille" periods.
Great Chille starting from 21st of December lasts for 40 days and small Chille lasts for 20 days starting from just after Great Chille. The weather is very cold and frosty in these 20-days of Small Chille.
Festival of Great Chille Fiesta starts from evening of longest night of the year. According to each region’s climate and facilities, a table gets prepared from seasons fruits. In the prepared table there are wet and dry fruits, sweets, cakes, muffins....main and most popular and famous fruit of the night is watermelon.
Chille is a war against cold weather and warm fruits are a symbol of invincibility to winter. SUN re born after longest night and starts growing!
Chille has its own traditions and customs:
Engaged girl’s and new bride’s mother-in-law, father-in-law, and other first-degree relatives give them gifts. These gifts are called "Chillelik (Çillelik)" . durig the day light before darkness it must be ready and sent to Brides or engaged girl’s House. Chille gifts are put in 7 plates, and named as Chille Plates. These dishes are prepared with care, and over the plates covered with White or Red shawl.
Watermelon and melon plate, pomegranate plate, red apple plate, pear plate, flour and a rice plate, dresses and fabric plate, and silver and gold plate.
The girl or the bride's mother and father accept the gifts and they burn rue in front of them (( since in Turkish beliefs (old Shaman beliefs) rue smoke has ability to run away evils and diseases)), they give gifts to whom brings gift . These gifts can be wool made sock or money ... Girl and boy with the parties celebrate Chille all the night. In the next morning, Brought gifts will be shared with neighbors and family.
in Chille Night its custom to cook rice. During periods of two Chille that cooked rice is believed to bring happiness.
During the night everyone sings folk Songs, kos Kosa, traditional village games.
Engaged girl’s and new bride’s mother-in-law, father-in-law, and other first-degree relatives give them gifts. These gifts are called "Chillelik (Çillelik)" . durig the day light before darkness it must be ready and sent to Brides or engaged girl’s House. Chille gifts are put in 7 plates, and named as Chille Plates. These dishes are prepared with care, and over the plates covered with White or Red shawl.
Watermelon and melon plate, pomegranate plate, red apple plate, pear plate, flour and a rice plate, dresses and fabric plate, and silver and gold plate.
The girl or the bride's mother and father accept the gifts and they burn rue in front of them (( since in Turkish beliefs (old Shaman beliefs) rue smoke has ability to run away evils and diseases)), they give gifts to whom brings gift . These gifts can be wool made sock or money ... Girl and boy with the parties celebrate Chille all the night. In the next morning, Brought gifts will be shared with neighbors and family.
in Chille Night its custom to cook rice. During periods of two Chille that cooked rice is believed to bring happiness.
During the night everyone sings folk Songs, kos Kosa, traditional village games.
Grandfathers, grandmothers say tales and stories for children, also they say them riddles, puzzles,...
HAPPY CHILLE
Cilleniz Kutlu olsun
yularıdakı Yazı İran Türkleri (Dr. Ali Kafkasyalı) kitabından tutulupdur.
Eski yazılardan refrance olarak :
Ustad Mənzurinin Çillə haqqında və bu adın hardan gəlməsinə görə sözlərini çalışdım türcəyə çevirəm sizinlə paylaşam.
Ancaq onu əslinidə qoyuram ki sözü dəyişmiş olmuyum.
Bəlki sizlər məndən daha yaxcı çevirərsiz....
******************************
Türkcədə “YAY” Kaman anlamındadır. “Çillə” də Zeh anlamındanır. ( kamanın zehi) və zehi kamana qoyanvyer də deyilir Tir “Ox” atanda.
Türcədə, “YAY” ilin ikinci sezönudur. Ona görə “Yayın çilləsi” deyiləndə, ( Yayın lap çəkilmişini deyir Oxu atanda ) yəni Yayın ən uzun günü ki 45 gün yaydan keçndən sonrası gündür.
Qışın Çilləsi də, soyuqluqun ən çox olması anlamdadır ki iki dənədir. Biri 40 günlük ki ( böyük çillə ) və biri 20 günlük ki ( kiçik çillə ) adlanır. Yəni Qış yenidən güclənir.
Çillə gecə ( ən uzun gecə ) onda ki deyilir “Çillə gecəsi” gərçəkdə gecənin uzunluğu anlamda. Ancaq gündəmdəki təfsirlər üzündən Qış çilləsinin başlanqıcı anlamda gəlib ki elə deyil.
Bu ki nədən “Çillə” ki “kamanın zehi” və oxun yayıda oturan yerin anlamındaykən, və onun üzündən ən uzalnılmış anlamı “ən uzun gecə” və “yayın ocun” və “qışın ocun” taşıyır ( unancada olan Climax sözcüyüynən də ki oc nuqtası anlamında bir anlamda gəlir ) bir neçə Ziyalı tərəfində “Çehel 40” nan təfsir olur bir şeydir ki gərək özləri buna cavab versinlər.
Şübhəsiz “Çillə” dediğimiz “Climax” ilə bir kökdən gəliblər.
Daha öncə demişdik ki “ L ” Axınma anlamı var. Bir səsin dalbadal gəlməsi işin davam etməsi anlamını sağlayır. O üzdən “Çillə” elə bir anlamı taşır ki onda yenidən baş verməq və yenidən olmaq var. “pillə” kimin ki onda da yenidən baş verilməq var. “çillə” “ çehel la” anlamında olsa, onda bu Çehelin özü haradan gəlib sorulmalı və bu ki Pillə nə anlamda? Anlamlı olan Çehelin də Çillədən gəlməsidir.
Ədiblərin kəsinliklə farscada təşdidin olunmamasını inkar etmələrini də unudmayaq.
John Ayto ingiliz etimolojist “Climax”ın indo yurupiyən köklü bir sözcük bilir. “Kli-“ dən gəlmə. Birincisi bu ki siz bunu “Çillə” ilə yanaştırsaz görəcəksiniz fonetik unsurları oxşuyur.
Bir də deyir “lean” ki dayanmaq anlamda dır da bu akkdən gəlir. Indi bildiz nədən “Çillə”də oxun yayda oturan yeri anlamı var?
“Çillə”, “Çiləmək”dən gələn ad-dır. Doxunuşla atmaqdan gəlir. Çilig-Ağac oyununda vurmaqa “çiling” ya “çilik” ya “çilih”, “ağac”la bu fiil işləni: “çil gəlsin”. Çiling də bu fiildən düzəlir.
“Çilmək” dərin dümsükləməyin adıdır. Onda balaca bir daş işarət barmaqın dalısıyla baş barmaqın ucuna qoyulub bərkdən atılır. Ya o doxunmaq ki su üzərinə vurulur suyu səpələsin.
Bu filin bir başqa şəkili də var : “çiləmək” ( su səpmək zərbə ilə).
“Pillə” də “Çillə” kimindir. Bu şəkildə : “Pilov” və “Çilov” da bir system düzəniş dən yararlanırlar. Buların deyilməsi sözcüklərin systemi haqda araştırmada yanlışlık olmasına görəydi. Gördüğünüz gibi farscada səslilər dəyişiblər : “Po” və “Çe”.
Türkcədə daha artıq örnəklərə baxın ( artıq bilgi əldə etmək için) Türkcədə sözcük systemi dəyişmədən qalrı:
Çillə, Pillə, Şillə, Sillə, Güllə, Hörrə, Hurra(kənd yeməklərindən), Şırra, Şurra(ki Şorbaya dönüb), bəllə(dürmək, sandivic şəklinə çönən çörək)... . Piltə ( fitilə - T təəddini görsədir, elə bir şey ki bala bala yendirilir ). Gəllə farscada da gərək “Gəlmək” fiilindən gəlmiş ola.
Payiz gedir sonra boran qar gəlir .
sufralara halva qarpız nar gəlir.
çillə gecə el obanı şad edib .
bizim yurda elə bil bahar gəlir
Çillə gecəsi:
Təbiətlə sıx bağlı, onun «şıltaqlıqlarından» asılı olan türklər təbiətin oyanmasını, canlanmasını xüsusi həyəcanla izləyirdilər. Müşahidəçi babalarımız səma cisimlərinin yerdəyişməsini, gecə ilə gündüzün vaxtının uzanıb qısalmasını, təbiətdə baş verən digər dəyişiklikləri illərlə, əsrlərlə sınaqdan çıxararaq xalq inamları, mərasimlər, ayinlər şəklində günümüzə miras qoyublar. Təbii ki, onlar sadəcə seyrci olmamış, bacardıqları qədər bu və ya digər təbiət hadisəsinə öz münasibətlərini bildirmiş, bir çox hallarda onlara təsir göstərməyə çalışmışlar. Bu təsir kəsilən qurbanlar, verilən paylar, bol süfrə, hay-küy, meydan tamaşaları… şəklində olmuş, yəni hər şeyin hami ruhu, yiyəsi olduğunu düşünən ulularımız yeri gələndə xarakterlərinə, çəkilərinə görə bu yiyələrin könlünü xoş etməyi, yeri gələndə hədə-qorxu gəlməyi, yeri gələndə kədərlənməyi, yeri gələndə kinayəylə, istehzayla yanaşmağı da bacarmışlar…
Araşdırmalar göstərir ki, dünyanın bütün xalqları kimi, türk xalqlarının da xalq yaradıcılığında Günəş, Gün önəmli yer tutur. Babalarımız gecələrin uzanaraq günlərin qısaldığı vaxtlarda Günün qaranlıqla savaşdan necə çıxacağını həyəcanla izləyirdilər. Bu savaşın ən yüksək anı 21 dekabr gecəsidir. 21 dekabr günü ilin ən qısa günü, 21 dekabrı 22 dekabrla bağlayan gecə isə ilin ən uzun, ən qaranlıq gecəsidir. İnsanlar həmin gücəni yatmayaraq dan atır, müxtəlif ayinlərlə Günəşə yardımçı olmağa çalışırlar. Beləcə, dünyanın bir çox xalqları 22 dekabrda gecə ilə gündüzün mübarizəsindən qalib çıxan Günün, Günəşin doğuşunun şahidi olur, həmin günü bayram edirlər. Bir sıra türk illəri (xalqları) buna Nardoğan, yəni «Gündoğan» bayramı deyirlər.
Araşdırmalar göstərir ki, dünyanın bütün xalqları kimi, türk xalqlarının da xalq yaradıcılığında Günəş, Gün önəmli yer tutur. Babalarımız gecələrin uzanaraq günlərin qısaldığı vaxtlarda Günün qaranlıqla savaşdan necə çıxacağını həyəcanla izləyirdilər. Bu savaşın ən yüksək anı 21 dekabr gecəsidir. 21 dekabr günü ilin ən qısa günü, 21 dekabrı 22 dekabrla bağlayan gecə isə ilin ən uzun, ən qaranlıq gecəsidir. İnsanlar həmin gücəni yatmayaraq dan atır, müxtəlif ayinlərlə Günəşə yardımçı olmağa çalışırlar. Beləcə, dünyanın bir çox xalqları 22 dekabrda gecə ilə gündüzün mübarizəsindən qalib çıxan Günün, Günəşin doğuşunun şahidi olur, həmin günü bayram edirlər. Bir sıra türk illəri (xalqları) buna Nardoğan, yəni «Gündoğan» bayramı deyirlər.
Narduqan monqol dilindəki «nar» (Günəş), türk dilindəki «tuqan» (doğulan, doğan) sözlərindən meydana gəlmişdir. Tatarca bu bayrama «Koyaş Tua», yəni «Günəş Doğan» gün deyirlər (Günəş – tatarca Koyaş), başkortlar, udmurdlar, tatarların bəzi qrupları «Narduqan», «Marduqan», mişar tatarları «Raştua», çuvaşlar «Nartavan», ya da «Nartuken», zrzyalar «Nardava», mokşalar «Nardvan» deyirlər.
Altay türkləri Çağa (yeni doğulan Günəşə çağa deyilməsi də fikrimizcə təsadüf deyil) adlandırdıqları bu bayramı dekabrın 22-də qeyd edirlər. Kama və Uralətrafı çuvaşlarda Narduqan bayramı dekabrın 25-də başlayır. Çuvaşların bəzi qrupları bu bayrama surxuri və xör də deyirlər…
Oğlaq bürcündə Günəş 0 dərəcəlik açılır. 0 dərəcə həyat enerjisinin başlanğıcı olaraq qəbul edilir. Əski xalq inancında 21 dekabra «ayna günü» də deyilir. Yeni ilin başlanğıcında Günəş tanrısının yenidən doğulmasına inanırdılar. Bu gecə köhnə Günəş öləcək, sabah isə yenidən doğulacaqdır. Xürrəmilər də Çillə Gecəsini Xorrəm-Ruz (Mübarək Gün) kimi qeyd edirdilər…
Narduqan bayramının, Çillə gecəsinin bağlı olduğu təbiət hadisəsi Azərbaycanda Böyük Çillənin girişi, Çillə gecəsi ilə qeyd olunur.
Bir çox xalqlarda həm yay, həm də qış çilləsi var. Belə ki, özbəklər arasında 22 iyundan üç gün sonra, yəni iyunun 25-dən avqustun əvvəlinə qədər 40-41 günlük dəhşətli istilər yay çilləsi, 22 dekabrdan üç gün sonra, yəni 25 dekabrdan başlayaraq fevralın 5-ə qədər davam edən soyuqlar isə qış çilləsi adlandırılır. Qaraçay-malkarlıla çilləyə həm «ipək», həm də «soyuq» anlamı verirlər. Onlarda da çillə həm yayda («cay çillə»), həm də qışda («kış çillə») olur…
Türkmənlərdə Ulu Çillə (Böyük Çillə) dekabrın 22-dən yanvarın 30-a qədər davam edir…
El arasında qışın oğlan çağı adlandrılan bu dövrdə havaların mütləq kəskin soyuması müşahidə olunur. Bu onu göstərir ki, qədim türk inanclar sistemi təbiətin öyrənilməsində mükəmməl bilgilərə sahib idi. Əski inanclara görə, onlar qışın tən ortasında görüşür. Kiçik böyükdən soruşur, nə gördün? Böyük deyir ki, dolu samanlıqlar, yağ küpələri, qollu - biləkli qarılar təndirə çörək yapırdı. Kiçik deyir, eybi yox, ömrüm 20 gün də olsa, mən o qarıları külfədən soxub bacadan çıxaracağam. Dolu samanlıq və yağ küplərini isə tükədəcəm.Bir çox xalqlarda həm yay, həm də qış çilləsi var. Belə ki, özbəklər arasında 22 iyundan üç gün sonra, yəni iyunun 25-dən avqustun əvvəlinə qədər 40-41 günlük dəhşətli istilər yay çilləsi, 22 dekabrdan üç gün sonra, yəni 25 dekabrdan başlayaraq fevralın 5-ə qədər davam edən soyuqlar isə qış çilləsi adlandırılır. Qaraçay-malkarlıla çilləyə həm «ipək», həm də «soyuq» anlamı verirlər. Onlarda da çillə həm yayda («cay çillə»), həm də qışda («kış çillə») olur…
Türkmənlərdə Ulu Çillə (Böyük Çillə) dekabrın 22-dən yanvarın 30-a qədər davam edir…
Artıq kiçik çillə daxil olub. Qədim türklər qış fəslini 3 yerə bölürdülər. Böyük çillə 40 gün, kiçik çillə 20 gün və bundan sonra 30 günlük boz ay gəlir. Daha mülayim olan böyük çillədən fərqli olaraq kiçik çillədə havalar sərt şaxtalarla müşahidə olunur. Həmişə sərt soyuğuna görə kiçik çillə mifologiyada amansız, həyatı donduran, qorxulu bir qüvvə kimi təsvir olunur. Yaşı min illərə çatan bu mərasim həm də insanları qışda keçən mülayim havaya aldanmamağa çağırır.
Artıq kiçik çillə sərt üzünü göstərir. Soyuğu, qar-çovğunu ilə. Ancaq el arasında deyildiyi kimi, üzü yaza gedən qışdan qorxmağa dəyməz.
Çillənin gələnəkləri:
Hər bir bayramın keçirilməsində olduğu kimi, Gündoğan bayramı da mahnı, tamaşa, falabaxmalar kimi çeşidli adətlərlə zəngindir… Axşam düşən kimi gənc oğlanlar qoca qarı, qızlar isə qoca kişi paltarı geyinib hər kəsi Nartukana, Narduqana, Gündoğana dəvət edə-edə məhəllə-məhəllə gəzir, tamaşa göstərir, xoşbəxtlik, taxılın, çovdarın bol, inəklərin, qoyunların südlü, buzovların, quzuların çox olması ilə bağlı alqışlar oxuyur, əvəzində isə müxtəlif bayram şirniyyatları, hədiyyələr alırlar.
Bayram tamaşalarının da mövsümlə bağlı öz əhəmiyyəti var. Belə ki, həyətə toplaşanlar qarı paltarı geyinmiş oğlanın cəhrə arxasına keçərək işlə, yəni yun əyirməklə məşğul olduğunu görürlər. Qoca kişi
Bayram tamaşalarının da mövsümlə bağlı öz əhəmiyyəti var. Belə ki, həyətə toplaşanlar qarı paltarı geyinmiş oğlanın cəhrə arxasına keçərək işlə, yəni yun əyirməklə məşğul olduğunu görürlər. Qoca kişi
paltarı geyinmiş qız əlindəki süpürgəni havada yelləyə-yelləyə «qarıya» deyinir, hədə-qorxu gəlir. Birdən o, öncədən hazır duranlardan birinin əlindəki su dolu qabı qaparaq ətrafa toplaşanların ətəklərini su ilə isladır. Şən zarafatlarla müşaiyət olunan bu tamaşa rəqslə, musiqi ilə başa çatır. Adətən, qarı paltarı geyinən oğlanlar ətrafa toplaşan əl-əlvan bayram libaslı gənc qızlara göz qoyur, onları rəqsə dəvət edirlər. Qızlar da qoca kişi paltarında xoşlarına gələn oğlanın həyətinə girməyə çəkinmirlər. Başqa vaxt onlar təbii ki, bu addımı atmazdılar. Bayram günləri görüşənlər bir-birinə alqış deyirlər:
«Narduqanım nar bulsın, «Gündoğanım gün olsun,
Eçe tulı nur bulsın!» İçi dolu nur olsun!»
Evlərdə bu günlərdə şirnili, şəkərli un məmulatları hazırlanır. On iki gün davam edən Narduqan bayramında fala baxmaq adət halını almışdır. Ümumiyyətlə, hər yeni il insanda gələcəyə ümid, maraq və bəzən də onu dəyişmək həvəsi, istəyi yaradır. Falabaxmalardan biri «Yezek salu» («üzük salmaq») adlanır. Gənc qızlar gecə qızlardan birinin bulaqdan arxasına baxmadan gətirib ortaya qoyduğu su dolu qabın başına toplaşır, suya üzük, bəzən də düymə atır, sonra da fal xarakterli bəndlər oxuyurlar. Ən gənc qızın sudan çıxartdığı əşya kimə məxsusdursa, mahnının sözləri də ona aid olur. Təbii ki, azərbaycanlı oxucularımız ilin, ayın Axır çərşənbəsindəki, İl başındakı falabaxmalarımızı xatırladılar…
Qədimdə Günəşin zəfərini bütün işlərində təbiətlə hesablaşan türklər ağ küknar ağacının altında qarşılayır, onun budaqlarından müxtəlif yeyəcəklər asır, al-əlvan iplər bağlayaraq dilək diləyirdilər. Azərbaycanda həmin gün Böyük Çillənin gəlişi (Çillə gecəsi), İranda isə Çillə gecəsi kimi qeyd olunur...
«Narduqanım nar bulsın, «Gündoğanım gün olsun,
Eçe tulı nur bulsın!» İçi dolu nur olsun!»
Evlərdə bu günlərdə şirnili, şəkərli un məmulatları hazırlanır. On iki gün davam edən Narduqan bayramında fala baxmaq adət halını almışdır. Ümumiyyətlə, hər yeni il insanda gələcəyə ümid, maraq və bəzən də onu dəyişmək həvəsi, istəyi yaradır. Falabaxmalardan biri «Yezek salu» («üzük salmaq») adlanır. Gənc qızlar gecə qızlardan birinin bulaqdan arxasına baxmadan gətirib ortaya qoyduğu su dolu qabın başına toplaşır, suya üzük, bəzən də düymə atır, sonra da fal xarakterli bəndlər oxuyurlar. Ən gənc qızın sudan çıxartdığı əşya kimə məxsusdursa, mahnının sözləri də ona aid olur. Təbii ki, azərbaycanlı oxucularımız ilin, ayın Axır çərşənbəsindəki, İl başındakı falabaxmalarımızı xatırladılar…
Qədimdə Günəşin zəfərini bütün işlərində təbiətlə hesablaşan türklər ağ küknar ağacının altında qarşılayır, onun budaqlarından müxtəlif yeyəcəklər asır, al-əlvan iplər bağlayaraq dilək diləyirdilər. Azərbaycanda həmin gün Böyük Çillənin gəlişi (Çillə gecəsi), İranda isə Çillə gecəsi kimi qeyd olunur...
İranda mövsüm hesabından hələ də istifadə edilir. Burada artıq neçə əsrdir ki, 21 dekabrda yayın bitdiyinin xəbərçisi olan çillə şənlikləri qeyd olunur. Kökü Günəş Tanrısı Mitranın doğumu ilə bağlı olan bu bayramın əvvəli 20, sonu 26 dekabra düşür. Çillə öncəsi İranda hər kəs bu uzun gecə üçün alış-veriş edir. Dey ayının birinci günü, yəni 21 dekabr axşamı başda qarpız olmaqla masaya nar, alma, portağal, narıngi, halva, müxtəlif çərəzlər qoyurlar. İranda inanırlar ki, Çillə gecəsi nə qədər çox qarpız yesən, bir o qədər soyuqdan, xəstəlikdən uzaq olarsan.
Çillənin Anlamı:
◊ çillayaq. hacı leylək.
◊ bir tür ipək.
◊ çiqlə ( < çiq. çuq. tuq). bağlanıb çəkən, çəkilən kiriş. yay kirişində, kamanda, ox gəzi keçən yerə sarılan ipəyə deyilir. həlqənin çevrsinə sarılmış nə, ip, sap. - yay çilləsi: yay kirişi.- çillə qurt. ipək böcəği. - yarım çillə: suni ipək. - çillə yavuq: ipək şal. - çillə qurt: ipək böcəği. - sav çillə: doğal ipək.
________________________________________
çilə. ( < çiqlə: düğun). ( < çilqə < çiqəl. kipit. çiqit. çipit. kipit.) < (çiq: qapalı. düğün).
◊ < çiqlə (< çiq). ağrı. dərd. incik.
◊ düğün. yoğun. qalın. tavıl. tapıl. güc. qaldırı. zor.
◊ zəhmət. əziyyət. məşəqqət.
◊ çiqlə. bükük. əğri. kəci. qıyşıq.
◊ çiğlə. çəkin. çəkinmə.
◊ qaraqış.
◊ büklüm. yuvar. yumar. yumaq. təkərlək. qanqal. - iplik çiləsi.
◊ yay, kaman kirişi. yaya gərilən, çəkilib dartılan ip, qayış. - çilə çəkmək: çox sıxıntı çəkmək. - çilə çıxarmaq: çiləyə girmək. çilə doldurmaq. nərsiyə dözüb, çağı sürəsin tamamlamağa çalışmaq, bitirməsin bəkləmək. - çilədən çıxarmaq: aşırı dərcədə sınırlanmaq. - çiləsi bitmək: sıxıntılı günləri bitmək. - çiləyə girmək: sıxıntı dövrü başlamaq. - dərvişlər, çillə tutanlar üçün yalnız, qırağ, yan oda: çilöy. çiqev. çilləxana. qurna çilə, çiğlə odası. hücrə.
◊ bir tür ipək.
◊ çiqlə ( < çiq. çuq. tuq). bağlanıb çəkən, çəkilən kiriş. yay kirişində, kamanda, ox gəzi keçən yerə sarılan ipəyə deyilir. həlqənin çevrsinə sarılmış nə, ip, sap. - yay çilləsi: yay kirişi.- çillə qurt. ipək böcəği. - yarım çillə: suni ipək. - çillə yavuq: ipək şal. - çillə qurt: ipək böcəği. - sav çillə: doğal ipək.
________________________________________
çilə. ( < çiqlə: düğun). ( < çilqə < çiqəl. kipit. çiqit. çipit. kipit.) < (çiq: qapalı. düğün).
◊ < çiqlə (< çiq). ağrı. dərd. incik.
◊ düğün. yoğun. qalın. tavıl. tapıl. güc. qaldırı. zor.
◊ zəhmət. əziyyət. məşəqqət.
◊ çiqlə. bükük. əğri. kəci. qıyşıq.
◊ çiğlə. çəkin. çəkinmə.
◊ qaraqış.
◊ büklüm. yuvar. yumar. yumaq. təkərlək. qanqal. - iplik çiləsi.
◊ yay, kaman kirişi. yaya gərilən, çəkilib dartılan ip, qayış. - çilə çəkmək: çox sıxıntı çəkmək. - çilə çıxarmaq: çiləyə girmək. çilə doldurmaq. nərsiyə dözüb, çağı sürəsin tamamlamağa çalışmaq, bitirməsin bəkləmək. - çilədən çıxarmaq: aşırı dərcədə sınırlanmaq. - çiləsi bitmək: sıxıntılı günləri bitmək. - çiləyə girmək: sıxıntı dövrü başlamaq. - dərvişlər, çillə tutanlar üçün yalnız, qırağ, yan oda: çilöy. çiqev. çilləxana. qurna çilə, çiğlə odası. hücrə.
Türkcədə “YAY” Kaman anlamındadır. “Çillə” də Zeh anlamındanır. ( kamanın zehi) və zehi kamana qoyan yer də deyilir Tir “Ox” atan yer. (Ox u da ki bilirsiz)
Türcədə, “YAY” ilin ikinci sezönudur. Ona görə “Yayın çilləsi” deyiləndə, ( Yayın lap çəkilmişini deyir Oxu atanda ) yəni Yayın ən uzun günü ki 45 gün yaydan keçndən sonrası gündür.
Qışın Çilləsi də, soyuqluqun ən çox olması anlamdadır ki iki dənədir. Biri 40 günlük ki ( böyük çillə ) və biri 20 günlük ki ( kiçik çillə ) adlanır. Yəni Qış yenidən güclənir.
Çillə gecə ( ən uzun gecə ) onda ki deyilir “Çillə gecəsi” gərçəkdə gecənin uzunluğu anlamda. Ancaq gündəmdəki təfsirlər üzündən Qış çilləsinin başlanqıcı anlamda gəlib ki elə deyil.
Bu ki nədən “Çillə” ki “kamanın zehi” və oxun yayıda oturan yerin anlamındaykən, və onun üzündən ən uzalnılmış anlamı “ən uzun gecə” və “yayın ocun” və “qışın ocun” taşıyır ( unancada olan Climax sözcüyüynən də ki oc nuqtası anlamında bir anlamda gəlir ) bir neçə Ziyalı tərəfində “Çehel 40” nan təfsir olur bir şeydir ki gərək özləri buna cavab versinlər.
Şübhəsiz “Çillə” dediğimiz “Climax” ilə bir kökdən gəliblər.
Daha öncə demişdik ki “ L ” Axınma anlamı var. Bir səsin dalbadal gəlməsi işin davam etməsi anlamını sağlayır. O üzdən “Çillə” elə bir anlamı taşır ki onda yenidən baş verməq və yenidən olmaq var. “pillə” kimin ki onda da yenidən baş verilməq var. “çillə” “ çehel la” anlamında olsa, onda bu Çehelin özü haradan gəlib sorulmalı və bu ki Pillə nə anlamda? Anlamlı olan Çehelin də Çillədən gəlməsidir.
Ədiblərin kəsinliklə farscada təşdidin olunmamasını inkar etmələrini də unudmayaq.
John Ayto ingiliz etimolojist “Climax”ın indo yurupiyən köklü bir sözcük bilir. “Kli-“ dən gəlmə. Birincisi bu ki siz bunu “Çillə” ilə yanaştırsaz görəcəksiniz fonetik unsurları oxşuyur.
Bir də deyir “lean” ki dayanmaq anlamda dır da bu akkdən gəlir. Indi bildiz nədən “Çillə”də oxun yayda oturan yeri anlamı var?
“Çillə”, “Çiləmək”dən gələn ad-dır. Doxunuşla atmaqdan gəlir. Çilig-Ağac oyununda vurmaqa “çiling” ya “çilik” ya “çilih”, “ağac”la bu fiil işləni: “çil gəlsin”. Çiling də bu fiildən düzəlir.
“Çilmək” dərin dümsükləməyin adıdır. Onda balaca bir daş işarət barmaqın dalısıyla baş barmaqın ucuna qoyulub bərkdən atılır. Ya o doxunmaq ki su üzərinə vurulur suyu səpələsin.
Bu filin bir başqa şəkili də var : “çiləmək” ( su səpmək zərbə ilə).
“Pillə” də “Çillə” kimindir. Bu şəkildə : “Pilov” və “Çilov” da bir system düzəniş dən yararlanırlar. Buların deyilməsi sözcüklərin systemi haqda araştırmada yanlışlık olmasına görəydi. Gördüğünüz gibi farscada səslilər dəyişiblər : “Po” və “Çe”.
Türkcədə daha artıq örnəklərə baxın ( artıq bilgi əldə etmək için) Türkcədə sözcük systemi dəyişmədən qalrı:
Çillə, Pillə, Şillə, Sillə, Güllə, Hörrə, Hurra(kənd yeməklərindən), Şırra, Şurra(ki Şorbaya dönüb), bəllə(dürmək, sandivic şəklinə çönən çörək)... . Piltə ( fitilə - T təəddini görsədir, elə bir şey ki bala bala yendirilir ). Gəllə farscada da gərək “Gəlmək” fiilindən gəlmiş ola.
16 Eylül 2011 Cuma
Bizim son çərşənbə, bayramdan qabax. Oğuz Od bayramı. (( lütfən siz də öz dəblərinizi yazın ki bunu topluyub yayaq ))
bunu çoxdan yazmışdım indi paylaşıram :::
Bizim son çərşənbələrdə olan gələnəklərimiz....
Od yandırmaq, üstündən atlamaq. (( atıl batıl çərşənbə , bəxtim açıl çərşənbə ))
Şal sallamaq. (( bacalardan evin içinə şallarını atırdılar içəri, o evdə o şala yumurta, pul, ... nə varsa və adamına görə nə gərəkirsə bağlayıb dama atardılar ki şal sallayan alsın. ))
Pilov pişirirlər (( lap əziz yemək Pilavıdı, o günün bayramdan daha çox dəyərli olduğundan o gün ən yaxşı yeməği pişirərmişlər )) (( hindi-pilav, balıq-pilav, ... ))
Qırmızı Yumurta (( qırmızı soğan qabığını yumurtayla birlikdə suda qəynədirlər, qırmızı olur. Ya samanda qaynadırlar sarı olur. Ancaq qırmızı soğanı olmayan sarıya boyardı. ))
Ayna tutmaq. (( aydınlıqdı, evin qapısını döyüb ayna tutana o ev sahabı evdən ona töhfə verərdi. ))
iynə suya atmaq. (( su içinə bir kasa qoyub iynəyi ona atardılar, içinə düşərdiysə diləkləri qəbul olarmış. ))
oğlan əvi qız evinə töhfə olaraq Qoçu, Qoyunu boyayıb göndərirlərdi. Bu qalır oğlanın mal varlığına. Bir tabaq şirni belə ola bilərdi.
Iki kişi çıxardılar bu gün, üz gözlərini boyayıb, oynardılar. Davar dərisi, keçi dərisi geyinib birisi çalar, birisi oynardı. Onlar qapı qapı dolanıb paylarını istərdilər.
Bir oxumağı da varıdı bir qısmı yadımda.... (( kösəm bir oyun eylər, keçini qoyun eylər ))
Bular ancaq yas tutan evlərə getməzdilər.
Mənim Ədəm (( böyük babam, Babamın Atası )) kəndin kətxodası olduğundan onlara çox gələrdilər.
ancaq görünür bu il mən buların heçbirini görmüyəcəm. Olsun. Mən 30uma bayramsız, girəcəm. Od bayramı da il bayramı da . 30-un bayramı olmazımış !!!!!
Bizim son çərşənbələrdə olan gələnəklərimiz....
Od yandırmaq, üstündən atlamaq. (( atıl batıl çərşənbə , bəxtim açıl çərşənbə ))
Şal sallamaq. (( bacalardan evin içinə şallarını atırdılar içəri, o evdə o şala yumurta, pul, ... nə varsa və adamına görə nə gərəkirsə bağlayıb dama atardılar ki şal sallayan alsın. ))
Pilov pişirirlər (( lap əziz yemək Pilavıdı, o günün bayramdan daha çox dəyərli olduğundan o gün ən yaxşı yeməği pişirərmişlər )) (( hindi-pilav, balıq-pilav, ... ))
Qırmızı Yumurta (( qırmızı soğan qabığını yumurtayla birlikdə suda qəynədirlər, qırmızı olur. Ya samanda qaynadırlar sarı olur. Ancaq qırmızı soğanı olmayan sarıya boyardı. ))
Ayna tutmaq. (( aydınlıqdı, evin qapısını döyüb ayna tutana o ev sahabı evdən ona töhfə verərdi. ))
iynə suya atmaq. (( su içinə bir kasa qoyub iynəyi ona atardılar, içinə düşərdiysə diləkləri qəbul olarmış. ))
oğlan əvi qız evinə töhfə olaraq Qoçu, Qoyunu boyayıb göndərirlərdi. Bu qalır oğlanın mal varlığına. Bir tabaq şirni belə ola bilərdi.
Iki kişi çıxardılar bu gün, üz gözlərini boyayıb, oynardılar. Davar dərisi, keçi dərisi geyinib birisi çalar, birisi oynardı. Onlar qapı qapı dolanıb paylarını istərdilər.
Bir oxumağı da varıdı bir qısmı yadımda.... (( kösəm bir oyun eylər, keçini qoyun eylər ))
Bular ancaq yas tutan evlərə getməzdilər.
Mənim Ədəm (( böyük babam, Babamın Atası )) kəndin kətxodası olduğundan onlara çox gələrdilər.
ancaq görünür bu il mən buların heçbirini görmüyəcəm. Olsun. Mən 30uma bayramsız, girəcəm. Od bayramı da il bayramı da . 30-un bayramı olmazımış !!!!!
S-V-T
Qaldığın yerin pəncərəsi dənizə baxır, suyu mas mavi dalqaları ürəyin döyüntüsün dinləndirən mavi dəniz.
Kıyısında adamlar cüt-cüt tək-tək dolanmaqda. Dənizdən əsən yel saçlarını tavlandırır. Üzlərinə vırır. Günəşin ışığı soyuq havana narin ısıntı yansıdır canlarına.
Aşağıda kıyıda hamı doğanın keyfini sürür.
Gedənmisən! Neçə addım atsanordasan ancaq getməyə məcalın yoxdur!
Həftə içi diyəx şavaxdan çalışırsan axşam səkiz-dokuza gən. Yorgun argın gəlirsən cik düşürsən. Biraz ayilənlə sevdiklərinlə skyplaşırsan!!! Sora da aramasalar iş çıxdı-sorun var diyə üç-dörd saat yatırsan.
Özün aldatırsan ki olsun həftə sonu iki gün yatassan, dəniz qırağında hamı kimin dolanacaqsan... həftə sonu gəlir çatır. Ama tam yarı yuxu yarı oyaq olduğunda telefon çalır.
Dur emergency çıxdı. Şap-ba-şap başlırsan işləməğı. Bir gün getdi. Gecə onbirdə qurtulursan. Balaca başın yastığa atmışsan ki genə zırrazırr aranırsan. Dur genə sorun var. Di gəl boylum. Yorgunluğun çıxmadan bu da ona əklənir. Genə şap-ba-şam işlə axşamagən.
Sora genə cik düş yatağa. Səhəri şavaxtan genə başlanır işlər. Gecə oldu. dokuz da dönürsən. Gözlərin yuxusuzluqdan qıp-qırmızı, ama qorxursan gözüm yumasan genə aranasan.
Qaçmaq istiyirəm. Bir iki həftə heç bir elektonik systemi olmayan yerə. Dəniz, bağ, dağ, çöl, göl, qar, şır-şır, ... sərin yel əsə saçlarımı dağıda. Güəş vura üzümə. Quşların səsi, suyun səsi, güllərin . bağların, islanan toprağın iysi burnumu oxşaya.
Özümü tafşıram axar çayın, mavi dənizin, ayaz gölün sularına.
Ama olan iş kimin deyil.................
Kıyısında adamlar cüt-cüt tək-tək dolanmaqda. Dənizdən əsən yel saçlarını tavlandırır. Üzlərinə vırır. Günəşin ışığı soyuq havana narin ısıntı yansıdır canlarına.
Aşağıda kıyıda hamı doğanın keyfini sürür.
Gedənmisən! Neçə addım atsanordasan ancaq getməyə məcalın yoxdur!
Həftə içi diyəx şavaxdan çalışırsan axşam səkiz-dokuza gən. Yorgun argın gəlirsən cik düşürsən. Biraz ayilənlə sevdiklərinlə skyplaşırsan!!! Sora da aramasalar iş çıxdı-sorun var diyə üç-dörd saat yatırsan.
Özün aldatırsan ki olsun həftə sonu iki gün yatassan, dəniz qırağında hamı kimin dolanacaqsan... həftə sonu gəlir çatır. Ama tam yarı yuxu yarı oyaq olduğunda telefon çalır.
Dur emergency çıxdı. Şap-ba-şap başlırsan işləməğı. Bir gün getdi. Gecə onbirdə qurtulursan. Balaca başın yastığa atmışsan ki genə zırrazırr aranırsan. Dur genə sorun var. Di gəl boylum. Yorgunluğun çıxmadan bu da ona əklənir. Genə şap-ba-şam işlə axşamagən.
Sora genə cik düş yatağa. Səhəri şavaxtan genə başlanır işlər. Gecə oldu. dokuz da dönürsən. Gözlərin yuxusuzluqdan qıp-qırmızı, ama qorxursan gözüm yumasan genə aranasan.
Qaçmaq istiyirəm. Bir iki həftə heç bir elektonik systemi olmayan yerə. Dəniz, bağ, dağ, çöl, göl, qar, şır-şır, ... sərin yel əsə saçlarımı dağıda. Güəş vura üzümə. Quşların səsi, suyun səsi, güllərin . bağların, islanan toprağın iysi burnumu oxşaya.
Özümü tafşıram axar çayın, mavi dənizin, ayaz gölün sularına.
Ama olan iş kimin deyil.................
Sənə Nə
Mənim böyük babam ki babam ona ATA deyərdi kəndlərinin kəndxüdasıydı
Hamı da onu sevərdi. Ürəyi hamıya yanan biriydi, hamıya yardım eliyənimiş ( mən görmədim onu L) babam hələ oxuldaykən bu dünyadan göçmüşdü.
O zamanlarda hər kəndin bir mallası varıdı. Əmimin toyunda ( mənim tək bir əmim var – var deyəbilsəm , deməğə belə utanıram. nəysə ) Kəndlərinin gənclərı gedib toya çalqıçı gətirmişdilər, oxuyurdular çalırdılar və şənli bit toy qurmuşlar. İrindin mallası da bu şənliği eşidər eşitməz, yerində diş durmayıb tələsik özünü yetirmiş oraya və hay-küy salıb ki şalıb oynamağı yığışdırmalısız. Günahdı... və belə sözlər.
Böyuk babam tez gəlib qapıda dayanıb , əllərini qapının iki tərəfinə qoyub mallanın yolunu kəsib ona belə demiş: “ qoy çıx get, qoy gənclər şənlənsin. obiri dünyada mən cənnətə girəndə sən elə belə gəl dur qapısında deginən bu girənməz çün belə bir suç işləyib “ . malla da qayıdıb kəsilə kəsilə, xıncı düşmüş getmişdi....
Aşağıdakı Şiir Vəci dəndir, onu oxuyanda Böyük babam yadıma düşdü. J o hikayəni də bu Şiri də sizinlə paylaşmaq istədim.
Zahida! Mən çəkirəm bar-i mələmət, sənə nə
Könlüm istir eliyəm saqiyə minnət, sənə nə
Sən əyər sahibi e'cazu kərəmsən, mənə nə
Mən günəhkaram əyər talibi zillət, sənə nə
Mənə nə məbədu mehrabda keçər ovqatın
Qılmışam meyxana küncündə sükünət, sənə nə
Ağzını bağla, yemə içmə, oruc tut, mənə nə
Mən əyər olmamışam əhl-i qinaət, sənə nə
Gecə gündüz başını tapta yerə, hey dur otur
Deyəlim əhl-i təzahurli ibadət, sənə nə
Sən hər il məkkəyə get yüz dəfə ihram bağla
Iftixarımdı mənim xəlqimə xidmət, sənə nə
Altı dang bağ-i cənan huriy-o ğelman da sənin
Razıyam hər nə yazıb anlıma qismət, sənə nə
Sən ged öz fikrinə qal, məndə bilim öz əməlim
Davər allahdır əyər ruz-i qiyamət, sənə nə
Zındığam badəpərəstəm, yaradan yaxşı bilir
Axı ey zahiri xoş, batini zülmət, sənə nə
(vəci)ni qoysala gər qəbrinə, sən onda danış
Mən əyər talib-i küfrəm ya diyanət sənə nə
“Vəci əllah Rəməzani”
Hamı da onu sevərdi. Ürəyi hamıya yanan biriydi, hamıya yardım eliyənimiş ( mən görmədim onu L) babam hələ oxuldaykən bu dünyadan göçmüşdü.
O zamanlarda hər kəndin bir mallası varıdı. Əmimin toyunda ( mənim tək bir əmim var – var deyəbilsəm , deməğə belə utanıram. nəysə ) Kəndlərinin gənclərı gedib toya çalqıçı gətirmişdilər, oxuyurdular çalırdılar və şənli bit toy qurmuşlar. İrindin mallası da bu şənliği eşidər eşitməz, yerində diş durmayıb tələsik özünü yetirmiş oraya və hay-küy salıb ki şalıb oynamağı yığışdırmalısız. Günahdı... və belə sözlər.
Böyuk babam tez gəlib qapıda dayanıb , əllərini qapının iki tərəfinə qoyub mallanın yolunu kəsib ona belə demiş: “ qoy çıx get, qoy gənclər şənlənsin. obiri dünyada mən cənnətə girəndə sən elə belə gəl dur qapısında deginən bu girənməz çün belə bir suç işləyib “ . malla da qayıdıb kəsilə kəsilə, xıncı düşmüş getmişdi....
Aşağıdakı Şiir Vəci dəndir, onu oxuyanda Böyük babam yadıma düşdü. J o hikayəni də bu Şiri də sizinlə paylaşmaq istədim.
Zahida! Mən çəkirəm bar-i mələmət, sənə nə
Könlüm istir eliyəm saqiyə minnət, sənə nə
Sən əyər sahibi e'cazu kərəmsən, mənə nə
Mən günəhkaram əyər talibi zillət, sənə nə
Mənə nə məbədu mehrabda keçər ovqatın
Qılmışam meyxana küncündə sükünət, sənə nə
Ağzını bağla, yemə içmə, oruc tut, mənə nə
Mən əyər olmamışam əhl-i qinaət, sənə nə
Gecə gündüz başını tapta yerə, hey dur otur
Deyəlim əhl-i təzahurli ibadət, sənə nə
Sən hər il məkkəyə get yüz dəfə ihram bağla
Iftixarımdı mənim xəlqimə xidmət, sənə nə
Altı dang bağ-i cənan huriy-o ğelman da sənin
Razıyam hər nə yazıb anlıma qismət, sənə nə
Sən ged öz fikrinə qal, məndə bilim öz əməlim
Davər allahdır əyər ruz-i qiyamət, sənə nə
Zındığam badəpərəstəm, yaradan yaxşı bilir
Axı ey zahiri xoş, batini zülmət, sənə nə
(vəci)ni qoysala gər qəbrinə, sən onda danış
Mən əyər talib-i küfrəm ya diyanət sənə nə
“Vəci əllah Rəməzani”
Unudulmaya, dəyişilmiyən Adlar bizim yerlərdə
Bu dəfə yurdumuza gedişimdə adlar məni maraqlandırdı, hər bir balaca yerə ad qoymuşlar, axar şayın üstündə belə bir çox adlar qoyulub, neçə neçə bulaqlar varımş. Mən də sizinlə İrindimizdə işlədilən bu adları paylaşıram. Şükür bu adlar heç bir yerdə səbt olmamadıqlarına görə dəyişməmişlər. yanı kimsənin əli çatmıyıb dəyişsin!!!
İrindin və onun çəvrəsində olan yerlərin adları:
Qərəxac, Ağ bulaq, Qara bulaq, Danalı, Mərgənler , Evoğlu,
Qırmızı qışlaq, Köşk saray, Qərə qoyun, Qərə zəmi, Sofu, Yola gəldi, Qızıl dağ, Beyen çölu, Qərəcə feyzula, Qərə ziyaəddın, Qəreyni, Çaldıran, Qərə kılsə, Tikmə, Düz Ağıl, Yamçı, Kələcar
İrindin içindən keçən çay, Sarı Su dur. Ki Türkyə dağlarından aşıb daşır İrində. Bu Çayın keçdiği yerlərə “Sarı su basar” deyilir. (Makunun “zengimar basarı”, Qereziyadının “çay basarı” kimin)
Sarı Suyun hər buruğunun da özünə bir adı vardır:
Sarı göl, Cilli göl, Dəllək boğan, Uzun göl, Şır-Şır, Böyük Şır-Şır, Çölmek, Sarı bənd, Məş Salman adası
Sarı suya axan arxlar da vardır yolunda. Onlara də hər birinə bir ad var:
Kök arxı, Kənd arxı, Üst arx, Kötanavar, Su tökülen, Söyütdü , Qan içən, Ölənlər arxı
Gilli bulaq, Ecot təpəsi , Donquz təpəsi , Bey doğmuş, Armıtlı, Tikəparça, Gümüş bucağı, Sazın başı Çardaxlı çömçe qaşıq, dəvə yatır, Gamıs, Qərə mil, Qara zağa, Böyük zağa, kiçik zağa, Artın bağı , Batlaqlıq pətək, Bağı alı kendi, Dam-Dam mac , Dəmin qabağı, Delik daş kelbenezer bulağı su tökülen,
Umarım siz də mənim kimi sevinərsiz….
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.1981608454298.135043.1065780425
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.1981546092739.135041.1065780425
bu iki albomda İrinddən və balaca da Daş Makıdan :)
*****************************************************************
Arx : İçinden su akıtmak için toprağı kazarak yapılan açık oluk, arık
Çay: dereden büyük, ırmaktan küçük akarsu
Irmaq: Çoğunlukla denize dökülen, özellikle genişliği ve taşıdığı su niceliği bakımından en büyük akarsu, nehir
Göl: Oluşması genellikle tektonik, volkanik vb. olaylara bağlı olan, toprakla çevrili, derin ve geniş, tuzlu veya tuzsuz durgun su örtüsü
Deniz: Yerkabuğunun çukur kesimlerini dolduran, bağlı olduğu anadenize göre daha az derin, karasal sahanlıkları daha yaygın ve karaların etkisine çokça açık tuzlu su alanları.
Derya: anadeniz, Denizden daha derin su kütlesi
Basar : bir zadın etkisi altında qalmaq.
Su Basar : suyun Etkisi altında qalan yerlərə deyilir. Bizim yerlərdə hər çayın çevrəsindəki yerlərə o çayın adı arxasından basar deyib o yerləri adlandırırlar.
İrindin və onun çəvrəsində olan yerlərin adları:
Qərəxac, Ağ bulaq, Qara bulaq, Danalı, Mərgənler , Evoğlu,
Qırmızı qışlaq, Köşk saray, Qərə qoyun, Qərə zəmi, Sofu, Yola gəldi, Qızıl dağ, Beyen çölu, Qərəcə feyzula, Qərə ziyaəddın, Qəreyni, Çaldıran, Qərə kılsə, Tikmə, Düz Ağıl, Yamçı, Kələcar
İrindin içindən keçən çay, Sarı Su dur. Ki Türkyə dağlarından aşıb daşır İrində. Bu Çayın keçdiği yerlərə “Sarı su basar” deyilir. (Makunun “zengimar basarı”, Qereziyadının “çay basarı” kimin)
Sarı Suyun hər buruğunun da özünə bir adı vardır:
Sarı göl, Cilli göl, Dəllək boğan, Uzun göl, Şır-Şır, Böyük Şır-Şır, Çölmek, Sarı bənd, Məş Salman adası
Sarı suya axan arxlar da vardır yolunda. Onlara də hər birinə bir ad var:
Kök arxı, Kənd arxı, Üst arx, Kötanavar, Su tökülen, Söyütdü , Qan içən, Ölənlər arxı
Gilli bulaq, Ecot təpəsi , Donquz təpəsi , Bey doğmuş, Armıtlı, Tikəparça, Gümüş bucağı, Sazın başı Çardaxlı çömçe qaşıq, dəvə yatır, Gamıs, Qərə mil, Qara zağa, Böyük zağa, kiçik zağa, Artın bağı , Batlaqlıq pətək, Bağı alı kendi, Dam-Dam mac , Dəmin qabağı, Delik daş kelbenezer bulağı su tökülen,
Umarım siz də mənim kimi sevinərsiz….
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.1981608454298.135043.1065780425
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.1981546092739.135041.1065780425
bu iki albomda İrinddən və balaca da Daş Makıdan :)
*****************************************************************
Arx : İçinden su akıtmak için toprağı kazarak yapılan açık oluk, arık
Çay: dereden büyük, ırmaktan küçük akarsu
Irmaq: Çoğunlukla denize dökülen, özellikle genişliği ve taşıdığı su niceliği bakımından en büyük akarsu, nehir
Göl: Oluşması genellikle tektonik, volkanik vb. olaylara bağlı olan, toprakla çevrili, derin ve geniş, tuzlu veya tuzsuz durgun su örtüsü
Deniz: Yerkabuğunun çukur kesimlerini dolduran, bağlı olduğu anadenize göre daha az derin, karasal sahanlıkları daha yaygın ve karaların etkisine çokça açık tuzlu su alanları.
Derya: anadeniz, Denizden daha derin su kütlesi
Basar : bir zadın etkisi altında qalmaq.
Su Basar : suyun Etkisi altında qalan yerlərə deyilir. Bizim yerlərdə hər çayın çevrəsindəki yerlərə o çayın adı arxasından basar deyib o yerləri adlandırırlar.
Dərin yatıb Heş oyanmasam
Qaranlıq, çəmli, sonu bilinməyən bir yolda addımlıram. Dalıma dönüb baxanmıram, qabağım görünməzdir. Sağ solda nə olur bilmirəm düm düz gözlərim dörd açıq tələsik addımlıyıram. Bəlki qaranlıqlar qurtulacaq yerə yetirəbilim diyə.
Gecə quşu səsi, yelin ağaclara yarpaqlara toxunması, qayaların qorxulu görkəmi, ...
Bu arada ürəyim də durmadan içimdə sağa sola təpik atır, sanki deşib çıxmaq istiyir bunca illik yaslandığı yerdən.
Haraya getdiğimi belə bilmirəm, yolda nə var umrumda degil. Nə olacaq? Bilmirəm.
Bilmək də daha istəmirəm. Düşünməkdən yoruldum. Nə olur olsun mən hızımı kəsmədən gedirəm. Ya daşa qayaya güpsüyüb çarpacam ya da ... nə boyda düşüdüm bir “ya da”-ya yanıt tapmadım.
Arada bir yolda tanış səslər yaxınlaşır, deyib gülürəm bu qorxulu yolu unudum diyə, ama səslər çəkilincə genə görüntü odur ki vardı.
Bir an bir damla düşür üzümə oxşuyur yanağımı sərinlədir ama o da qalıcı deyil. Bir can verir gedir gəldiği yerə. Gedir başqa yanaqları oxşamağa, yollarında bir can əsintisi olmağa.
əl qol atıram, arada oynayaraq, oxuyaraq, uçan quşlarla danışaraq gedirəm ama olar da bir var bir yox.
Yanı yol o qorxulu, kədərli, qaranlıq, ... arada üzərindən geçən ya da yol boyu neçə addım yanımca gələn gözəl şeylər olur azacıq olsa belə, dürtüb qoymur düşəm ilərlədir.
Deyirəm gözəl allahım niyə gözəlliklər damazlıq olurlar?
Ürəyim çarpır ama heş gözəl bir çarpıntı kimin deyil. Içimdə bir zad qurcalayır, beynimdə düşüncələr dönür dolaşır, çöşüdür, uyuşdurur,kırıxladır,canımı sıxır və dərin bir dənizin dibinə çəkir.
Üzmək bilmirəm, əl qolum kırıxlıyıb çabalıyanmıram, üstümdə olan suyun ağırlığı da bir yandan. Nəfəs çəkmək də get gedə zorlaşır.
Boğazımda düyümlər də boğaz yolunu kəsib ağızdan da nəfəs alanmıram.
Get gedə gözlərim də yoğunlaşır, kilpiklərim ağırlaşır, dərin uzun bir yuxuyagirsəm.
Heç oyanmasam
Gecə quşu səsi, yelin ağaclara yarpaqlara toxunması, qayaların qorxulu görkəmi, ...
Bu arada ürəyim də durmadan içimdə sağa sola təpik atır, sanki deşib çıxmaq istiyir bunca illik yaslandığı yerdən.
Haraya getdiğimi belə bilmirəm, yolda nə var umrumda degil. Nə olacaq? Bilmirəm.
Bilmək də daha istəmirəm. Düşünməkdən yoruldum. Nə olur olsun mən hızımı kəsmədən gedirəm. Ya daşa qayaya güpsüyüb çarpacam ya da ... nə boyda düşüdüm bir “ya da”-ya yanıt tapmadım.
Arada bir yolda tanış səslər yaxınlaşır, deyib gülürəm bu qorxulu yolu unudum diyə, ama səslər çəkilincə genə görüntü odur ki vardı.
Bir an bir damla düşür üzümə oxşuyur yanağımı sərinlədir ama o da qalıcı deyil. Bir can verir gedir gəldiği yerə. Gedir başqa yanaqları oxşamağa, yollarında bir can əsintisi olmağa.
əl qol atıram, arada oynayaraq, oxuyaraq, uçan quşlarla danışaraq gedirəm ama olar da bir var bir yox.
Yanı yol o qorxulu, kədərli, qaranlıq, ... arada üzərindən geçən ya da yol boyu neçə addım yanımca gələn gözəl şeylər olur azacıq olsa belə, dürtüb qoymur düşəm ilərlədir.
Deyirəm gözəl allahım niyə gözəlliklər damazlıq olurlar?
Ürəyim çarpır ama heş gözəl bir çarpıntı kimin deyil. Içimdə bir zad qurcalayır, beynimdə düşüncələr dönür dolaşır, çöşüdür, uyuşdurur,kırıxladır,canımı sıxır və dərin bir dənizin dibinə çəkir.
Üzmək bilmirəm, əl qolum kırıxlıyıb çabalıyanmıram, üstümdə olan suyun ağırlığı da bir yandan. Nəfəs çəkmək də get gedə zorlaşır.
Boğazımda düyümlər də boğaz yolunu kəsib ağızdan da nəfəs alanmıram.
Get gedə gözlərim də yoğunlaşır, kilpiklərim ağırlaşır, dərin uzun bir yuxuyagirsəm.
Heç oyanmasam
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)

